Гуггенхайм предлагает поэзию движения: стихи на языке жестов

Ной Бухгольц, глухой поэт, стоял на сцене на первом этаже музея Соломона Р. Гуггенхайма в среду вечером с нежной улыбкой.

Его левая и правая руки прерывисто двигались вперед, а пальцы разжимались, как маленькие вспышки огня и радости. Он исполнял стихотворение, вдохновленное опытом его глухой бабушки в школе, где ученикам запрещалось использовать ASL, вспоминая, как она и ее друзья в общежитии собирались ночью у окна, чтобы тайно расписаться.

Вот как выглядит поэзия на языке жестов, жанр, уходящий корнями в традицию жестового языка: праздник для глаз.

Бухгольц был одним из поэтов, приглашенных продемонстрировать свою поэзию на мероприятии Sound/Off, организованном поэтом-резидентом Гуггенхайма 2024 года, Meg Day. Дэй, который является глухим и использует местоимения они/их, провел год, работая над освещением поэзии на языке жестов, устоявшейся художественной формы в культуре глухих, которая получила мало признания среди широкой аудитории.

Среди инициатив Дэя — «Экфрасис в воздухе», выставка поэзии на языке жестов на шестом этаже ротонды, в рамках выставки «Гармония и диссонанс», посвященной орфизму. Между двумя зонами, где транслируются чтения стихов Гийома Аполлинера и Блеза Сандрара, расположены три видеоэкрана, на которых проецируются стихи на американском и британском жестовых языках, в том числе Дэй, Дугласа Ридлоффа и Эбби Харун.

«Эти поэты представлены и представлены вдумчиво», — сказал Дэй, добавив: «Это другой вид внимания».

Среди глухих людей, которые жестикулируют, поэзия ASL известна как растущая форма искусства с богатой историей. Подписанные стихи все чаще доступны на видео, а такие мероприятия, как слэм и фестивали, предлагают пространство для глухих художников. Но резиденция Дэя впервые привозит искусство в Гуггенхайм, где у него есть потенциал достичь аудитории, которая никогда его не видела.

Дэй сказал, что центральным в их стремлении было желание признать язык и форму, которые многие люди изо всех сил пытаются воспринимать как таковые. «Я думаю, что многие люди действительно отвергли бы идею о том, что литература глухих вообще существует», — сказал Дэй, или посчитали бы, что «если она существует в ASL, то это не может быть литературой».

Все семь стихотворений, представленных в инсталляции, являются примерами экфрасиса, или поэзии, которая создается в ответ на визуальное произведение искусства. Бухгольц, директор программы ASL в Принстонском университете, сказал, что связь между таким жанром, как поэзия жестов, и изобразительным искусством кажется естественной, поскольку языки жестов по своей сути визуальны, но исторически экфрасис не оказался очень инклюзивным. Это лишь пример того, сколько аспектов языка жестов и культуры глухих еще предстоит открыть или получить широкое распространение, добавил он.

«Теперь, когда общество в значительной степени признало существование культуры глухих и языка жестов, пришло время углубиться в культуру глухих и узнать больше о вкладе, который она может внести в основное общество», — сказал Бухгольц, чье стихотворение «Размышления о Гуггенхайме» также является частью выставки.

Роза Ли Тимм, чье стихотворение «Эхо в круге» представлено на выставке, сказала: «Я очень рада быть частью чего-то, что поднимает поэзию ASL до уровня такого уважаемого художественного пространства».

Поэзия на языке жестов, как и письменная поэзия, является сложной формой искусства, которая расширяет возможности языка с помощью правил и техник. Но благодаря своей визуальной природе он может добавить новое измерение, отмечают поэты, участвующие в проекте.

Поэзия ASL предлагает невероятную глубину выражения за счет использования местоположения — например, знак на лбу можно переместить в другое место, — а также формы рук и выражения лица, сказал Тимм: «Один выбор знака может вызвать множество мыслей и эмоций в зависимости от того, как он выполнен».

Динамическое качество поэзии ASL «позволяет манипулировать пространством и движением, которые письменная поэзия не может полностью уловить», — добавила она. «Телесность языка добавляет слои к смыслу и эмоциональному воздействию».

Поэты способны раздвигать границы жанра, развивая свой собственный стиль. Бухгольц, например, сказал, что его поэзия сочетает в себе общие элементы устной и письменной поэзии, такие как игра слов и рифма, с отличительными элементами поэзии языка жестов, такими как пространственность (которая включает в себя изменение местоположения знака) и классификаторы (знаки, формой руки, положением, движением или ориентацией ладони которых можно манипулировать, чтобы изобразить деталь).

Стихи в «Экфрасисе» представлены без подписей, что является намеренным выбором Дэя и других поэтов. Дэй сказал, что предполагаемая аудитория в Музее Гуггенхайма — это слышащие люди, и они стремились сместить баланс. «Вопрос субтитров кажется политическим», — сказали они.

Зрители, не знающие языка жестов, ориентируются на дисплее по пояснительным запискам авторов и приглашаются наслаждаться видео, как и другими произведениями искусства. «Люди переезжают в Гуггенхайм, ожидая, что увидят вещи, которые они не обязательно понимают», — сказал Дэй. «И в этом есть долгожданный комфорт. Это приглашение к любопытству».

Стихотворение Ридлоффа «Космос», например, перенимает орфистское произведение Франтишека Купки «Цветной», абстрактную картину, посвященную общению людей с природой. На видео Ридлофф, один из самых популярных современных поэтов ASL, использует свои пальцы, чтобы указывать в различных направлениях с возрастающей скоростью, пока его руки, находящиеся перед грудью, почти не создают энергию, прежде чем отклониться в движении, напоминающем взрыв в пространстве. Позже его левая рука сжимает правый кулак, который начинает медленно пульсировать, как бьющееся сердце новой жизни.

Раймонд Лучак, написавший стихотворение «Ярмарка Гуггенхайма», сказал, что он не расстроится, если посетители «не поймут» мое стихотворение». По сути, он предлагает посетителям музеев «выключить англичан в своих головах».

«Переживание чего-то совершенно чуждого может изменить жизнь», — сказал он.

Для Sound/Off Дэй решил собрать вместе глухих и слабослышащих поэтов (среди них были Сэм Раш и Камиша Джонс, а также Рэймонд Антробус, чье творчество также вошло в «Экфрасис в воздухе»), которые в разной степени сочиняют на языке жестов и английском, в надежде начать тонкий разговор о поэзии и глухой поэтике. Дэй сказал, что они надеются, что это поможет людям понять «сложность и широту возможностей поэтики», когда «мы включаем вещи, которые не являются английским текстом».

Для Харун, которая оглохла в возрасте 8 лет и имеет степень магистра искусств в области поэзии и литературного творчества в Университете Балтимора, участие в инициативе стало возможностью исследовать другую сторону своего искусства. «Писать стихи для меня легко, но исполнить стихотворение на ASL — нелегкий подвиг», — сказала она.

Харун, который внес свой вклад в «On Brooklyn Bridge» для «Ekphrasis in Air», добавил: «Это тот вид разоблачения и поддержки, в котором я нуждался. Это неоценимый рост».

На фестивале Sound/Off Харун исполнила стихотворение, посвященное тому, что она чернокожая глухая женщина. Ее руки вращались все выше, в конце концов расходясь в противоположных направлениях и возвращаясь к бокам. Ее переводчик прочитал: «Сегодня вечером я буду Майей Энджелоу, подписывая стихи, которые взмывают по спирали в небо».

Майкл Кауфер, глухой учитель на пенсии, который также руководит кинолагерем для глухих, сказал, что пришло время, чтобы такое пространство, как Гуггенхайм, приветствовало поэзию ASL. «Я взволнован и надеюсь, что будет еще больше», — сказал он через переводчика. «Я надеюсь, что это не первый и не последний».

Джоанна Круз, слышащая дочь глухих родителей, была на мероприятии вместе со своей подругой Сарой ЛиБранди. «Это было просто невероятно трогательно видеть, как стихи подписываются впервые», — сказал Круз. «Это не то, с чем я когда-либо сталкивался».

ЛиБранди сказала, что была впечатлена тем, насколько выразительной была поэзия, и как много она могла уловить, не зная ASL. «Я чувствовала себя очень привилегированной, когда меня приняли», — сказала она, как человек, который не является частью этого сообщества.

Также среди присутствующих был Питер Кук, глухой поэт, который вместе со своим партнером по слуху Кенни Лернером десятилетиями делится поэзией ASL в рамках своего проекта Flying Words. Когда мероприятие подошло к концу, он сиял. «Тема — просто прекрасное разнообразие, разные поколения поэзии», — сказал он через переводчика.

По его словам, многое из того, что он увидел, казалось новым: включение людей с разным опытом потери слуха, работа переводчиков в пространстве, включение различных визуальных стилей.

«И это международный музей, и для него признание ASL в качестве языка искусства идеально — это идеальное место для этого», — сказал он.

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *